ベトナム語で丁寧にお願いするにはどう言ったらいいかな?
「おねがいします」は人にものを頼むときの大事な7文字ですね。
しかし、「お願いします」と言っても、軽いお願いから、真剣なお願いまで程度は様々。
- ちょっとモノをとってほしい
- ちょっと手伝ってほしい
- 厚かましいお願い
- お客さんに丁寧に指示を出したい
それぞれ異なるニュアンスになります。
気持ちよく引き受けてもらうために、ベトナム語で「お願いします」のいろんな言い方を覚えましょう。
ものの言い方一つで、相手に気持ちよく頼み事を聞いてもらえるか、嫌な顔をされるか、印象がまったく変わってきます。
この記事では、日常でよく使うさまざまな「お願いします」の言い方を7つ取り上げます。
わたしが、現地で暮らしてよく耳にする言い方です。
7つの「お願いします」
- わたしに~してください
- わたしに~させてください
- 人になにかを頼む
- ~をください
- (丁重に)お願い致します
- (最後の念押しで)では、お願いします
- よろしくお願います
ベトナムはフォーマルな場面では、礼節を重んじる文化なので、そのあたりをわきまえていると印象も良くなります。
では、一つずつ見ていきましょう。
ベトナム語で「お願いします」は何と言う?
まずはベトナム語で「お願いします」基本的な表現を見ておきましょう。
定番フレーズ
ラ(ム) オン
例文
Làm ơn tính tiền. お会計お願いします。
この言い方はよくテキストで紹介されていて、会話でも使いますが、実際は少し丁寧な言い方です。
お願いします①「わたしに~してください」
Làm ơn + 動詞 + cho tôi
Làm ơn + 動詞 + giúp tôi
これは、相手に何かしてもらうことをお願いする言い方で、「わたしに~してください」という意味になります。ここでの動作主は「相手」になります。
「~に」を表す cho の代わりに「助ける」を表す giúp を使う人も多いです。
cho tôi を略すことも多いです。
発音のポイントは cho tôi の発音は チョートイ、 giúp tôi は ズッ(プ)トイ。 「プ」は口の形を「プ」にして止めます。実際は発音しません。
(食事の席で)
Làm ơn lấy cho tôi giấy ăn. 紙を取ってください。
Xin lỗi, làm ơn lấy giúp tôi giấy ăn. すみません、ちょっと紙を取ってくれませんか?
Làm ơn rửa bát giúp em. 皿洗い、お願いします。
Làm ơn gói cẩn thận. (お土産の陶器を)丁寧に包んでくださいね。
お願いします②「わたしに~させてください」
これも丁寧にお願いする表現ですが、このパターンでは Làm ơn のあとにすぐ「わたしに」を意味する cho tôi がきていますね。
このように cho tôi を動詞の前に言うと、動作主が tôi(わたし)になり、
「わたしに~させてください」という意味になります。
(オフィスの受付の人に)
Tôi là Thái Béo ở trung tâm tiếng Nhật. 日本語センターのタイベオです。
Làm ơn cho tôi gặp anh Hoàn. ホアンさんをお願いします。(ホアンさんに会わせてください)
お願いします③「人に~を頼む」
nhờ を使うと、「ちょっと~をお願いできますか?」「悪いけど~てもらえますか?」というニュアンスを表現できます。
Nhờ anh chuyển giúp cái bàn này. この机、運ぶのお願いします。
Nhờ chị nghe điện thoại bằng tiếng Việt giúp tôi. ちょっと、電話、かわりに聞いてもらえる?
お願いします④「~をください」
モノの前に Xin をつけると、それだけで「~をください」という言い方ができます。
Cho tôi xin cốc nước. 水を一杯お願いします。
お願いします⑤「(丁重に)お願いします」
これはサービス業や、アナウンス、フォーマルな場面でよく使う丁重にお願いする表現です。「あなたのお心にかなうのなら」といったニュアンスを含み、相手の機嫌を損ねずに、何かをするように、また、何かをしないようにお願いする言い方です。
お願いします⑥「(最後の念押しで)お願いします」
色々とお願いしたあと、最後に「では、よろしくお願いします」というときの言い方です。
お願いします⑦「よろしくお願います」
最後に自己紹介のあとの「よろしくお願いします」の言い方も見ておきましょう。
Rất mong được sự giúp đỡ của anh chị. どうぞよろしくお願いします。
(あなたの助けが得られることを非常に期待しています)
まとめ
このようにベトナム語で「お願いします」の代表的な言い方を7つ見てきました。
おさらいしましょう。
お願いします①「わたしに~してください」
Làm ơn + 動詞 + cho tôi
Làm ơn + 動詞 + giúp tôi
お願いします②「わたしに~させてください」
Làm ơn cho tôi + 動詞
お願いします③「人に~を頼む」
Nhờ + 人 + 動詞
お願いします④「~をください」
Xin + モノ
お願いします⑤「(ていねいに)お願いします」
Xin + (人) vui lòng ~
お願いします⑥「(最後の念押しで)お願いします」
Làm phiền + 人
お願いします⑦「よろしくお願います」
Rất mong được sự giúp đỡ của anh chị.
ベトナムは助け合いの文化なので、困っている人を見ると放っておけません。
日本人がわざわざ、丁寧なベトナム語を使ってお願いするんですから、きっと助けてくれるはず。
また、こういった丁寧な表現をちょっとしているだけで、ビジネスでも礼儀をわきまえた人だと、あなたの好感度もアップします。
これであなたも甘え上手!?
コメント