ベトナム語で「うんこ・おしっこ」など、下の単語について話す回。

vietnamese-pee-shit
タイベオ先生

いきなり、こんな話題で失礼しますが、

どの国の人も民族も偉人も美人もみんな人間、生き物だから、排泄をします。

ですが、「おしっこ」や「うんこ」はどんな文化や言語でも、非常にプライベートでデリケートな領域です。

さて、語学の話題で言うと、こうした下の言葉は語彙としては存在するけど、あえて直接口に出して言うのがはばかられるものです。教科書も教えてくれません。

しかし、この記事ではそんなタブーにあえて切り込んで、医学的、語学的見地から、ベトナム語で「おしっこやうんこ」にまつわる単語をずらっとご紹介していきたいと思います。

もしあなたが日越カップルで、子育てをされている場合、自分もある程度排泄に関するベトナム語の語彙を知っておくのは良いことです。

それでは見ていきましょう。

この記事でわかるベトナム語の表現
  • おしっこをする
  • うんこをする
  • 下痢をする
  • 便秘
  • おなら

ちなみにこの記事では性的な話題は取り上げませんのであしからず。

目次

ベトナム語で「おしっこをする」は何と言う?

vietnamese-pee

初めに前置きとして、ベトナム語でも排泄に関していちいち直接的な言い方をしません。

ひとこと、

Đi vệ sinh. トイレをする(に行く) 

と言えば問題ありません。

おしっこ

ベトナム語でおしっこをするはいくつか言い方があります。

まず、ベーシックな医学的表現から。

小便をする:tiểu tiên【小便】動詞

これは漢越語で、そう、日本語と同じ「小便」という漢字をベトナム語読みしたものです。

tiểu tiên だけで「小便をする」という動詞になります。

しょんべんをする: đái

 đái は tiểu tiên に比べて、品の下がる、「おしっこをする」とか「しょんべんをする」のようなニュアンスになります。

尿: nước tiểu 名詞

小便の水という意味で、日本語で言うところの「尿」「小水」のことです。

おしっこをする

tiểu tiên や  đái が直接的な動作を表すのに対し、

一般的にベトナム語では「おしっこをしに行く」という表現を用います。

 đi + おしっこをする

という構文で表現します。

まずは品のある言い方から。

đi giải. 用をたす。

Giải は漢越語で【解】と書いて「解く」という意味です。何となく意味がわかりますね。緊張を解きに行く、といったニュアンスです。

Đi tiểu. 小便をする、おしっこをする。

これは、オーソドックスで直接的な表現です。

Đi đái. しょんべんしに行く。

これは、「用をたす」や「小便」に対し、「おしっこ」とか「しょんべん」といったちょっと口に出すのが恥ずかしいデリケートな表現になります。

おもらし

最後に、おもらししてしまうのベトナム語を紹介します。

Nước tiểu rò rỉ  おしっこが漏れる

 rò rỉ =漏れる

Đái dầm  おねしょする。

Tiểu không tự chủ  尿失禁 

không tự chủ=自制できない

尿失禁は Són tiểu ともいいます。

ベトナム語で「うんこをする」は何と言う?

vietnamese-shit

うんこ、うんち

ベトナム語でうんこはいろいろな言い方があります。

まず、医学的な品のある言い方から。

大便をする: Đại tiện【大便】動詞

これも漢越語で、日本語と同じ「大便」という漢字をベトナム語読みしたものです。

Đại tiện だけで「大便をする」という意味が含まれます。

糞(くそ、ふん): phân【糞】名詞

これも日本語と全く同じですね。

人だけでなく動物のフンにも用いられます。

うんこをする

ベトナム語で「うんこをする」もいろいろな言い方があります。

先ほど出てきた  đại tiện も大便をする、うんこをするという意味になります。

これは、「うんこをする」という動作を直接的に言い表す語彙ですが、

「おしっこをする」の場合と同様に一般には「うんこをしに(人から見えないトイレに)行く」という言い回しをします。

Đi + うんこをする 

という文型で表現します。

まずは品のある言い方から。

Đi ngoài. うんこをする(軟便をふくめて肛門からの排泄)

Ngoài は「外」という意味です。この言い方は、遠回しな品のある表現でよく会話で使われます。

Đi đại tiện. 大便をする。

Đi ỉa. うんこをする。

この ỉa という言葉は、単独でも「うんこをする」という動詞になります。

Đại tiện が「大便」と医学的な表現なのに対し ỉa は「うんこ、うんち」という、ちょっとデリケートで恥ずかしい表現になります。

もう一つ、あまり使われていないが、同義語として紹介される言い方を。

Đi cầu  うんこをする。

Đi cầu も「うんこをする」という言葉ですが、昔の言葉で、今使う人はほとんどいません。「橋に行く」という意味で、昔の田舎の人は、それで「ああ、うんちをしに行くのね」と理解し合っていたようです。

ị  うんちをする(幼児語)

「イッ」と一言ですが、子供にうんちをさせるときに「イッ」ときばる様子からきた言葉です。

最後に下品で汚い表現です。英語の shit や日本語でいうクソみたいなニュアンスになり、悪口でも使われます。

 cứt クソ、排泄物

ベトナム語でお腹の調子が悪いとき、下痢、便秘は何と言う?

vietnamese-diarrhea

下痢

下痢の症状を訴えるときに使えるベトナム語をいくつかご紹介します。

Tôi đau bụng. お腹が痛い 

đau=痛い  bụng=お腹

下痢:tiêu chảy 

下痢をする、腹を下す: ỉa chảy = tiêu chảy

軟便、下痢便: phân lỏng

便秘

ベトナム人は比較的食物繊維をたくさん取っていますが、それでも現代人はよく便秘に悩まされているようです。

便秘: táo bón

ベトナム語で「おならをする」は何と言う?

vietnamese-fart

最後に、お尻から排泄されるガスについても触れておきましょう。

ベトナム語で「おならをする」は  đánh rắm です。

đánh địt という語彙も「おなら」の同義語ですが、中南部の方言です。

địt は北部では「おなら」ではなく「交接」という性的な意味合いで用いられるので、ハノイでは声に出して言わないほうがいいです。

まとめ

この記事では、教科書は教えてくれない、ちょっと人には聞きにくいトイレに関する単語を紹介しました。

この記事で紹介したベトナム語

Đi vệ sinh. トイレに行く

tiểu tiện 小便をする

Đi giải 用を足す

Đi tiểu おしっこをする

Đi đái しょんべんをする

Đi ngoài 大きい方をする

Đi đại tiện 大便 /うんこをする

Đi ỉa うんこをする

phân 糞 

cứt クソ

ị  うんちをする(幼児語)

đau bụng お腹が痛い

tiêu chải  下痢

ỉa chảy 下痢をする

táo bón 便秘

đánh rắm おならをする

この記事があなたのお役に立てば嬉しいです。

Xin cảm ơn

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

目次